Aletler
Ensembles
Genres
Besteciler
Şarkıcı

Notalar

Orijinal

Lamento d'Arianna. Claudio Monteverdi. A cappella. Secular , Madrigal. Language. Italian. SATTB.

Tercüme

Lamento d'Arianna. Claudio Monteverdi. A capella. Laik, Madrigal. Dil. İtalyan. SATTB.

Orijinal

Il Lamento d'Arianna is composed of madrigal arrangements from the opera Arianna. lost. Lasciatemi morire. O Tèseo, Tèseo mio. Dove, dov'è la fede. Ahi, che non pur risponde. Misera ancor do loco. The lament was saved from oblivion by Monteverdi's decision to publish it independently from the opera. first in 1614. SV 107. as a five-voice madrigal, then in 1623. SV 22. as a monody and finally, in 1640, as a sacred hymn. The five-voice adaptation was included in the composer's Sixth Book of Madrigals. In 1868 the lament was published in Paris, and in 1910 the Italian composer Ottorino Respighi issued an edited, orchestral transcription.

Tercüme

IL Lamento d'Arianna opera Arianna gelen madrigal düzenlemeler oluşmaktadır. kayıp. Öleyim. Ey Theseus, benim Theseus. Nerede, nerede inanç. Ah, bu yanıt, sadece. Hatta sefil-sitede yapmak. ağıt opera bağımsız yayınlamak için Monteverdi'nin kararıyla unutulmaktan kurtuldu. 1614 yılında ilk. SV 107. 1623 yılında daha sonra beş-sesli madrigal, gibi. SV 22. bir kutsal ilahi olarak 1640 yılında nihayet ses aynılığı ve, gibi. Beş-sesli adaptasyon Madrigaller bestecinin Altıncı Kitap dahil edildi. 1868 yılında ağıt Paris'te yayımlanan ve 1910 yılında İtalyan besteci Ottorino Respighi düzenlenmiş bir, orkestra transkripsiyonu yayınladı.