Aletler
Ensembles
Genres
Besteciler
Şarkıcı

Notalar $5.95

Orijinal

Ich hebe meine Augen auf zu den Bergen. Georg Philipp Telemann. Viola sheet music.

Tercüme

Ben tepeler Allah'a madenin gözlerini yukarı kaldırın. Georg Philipp Telemann. Viola notalar.

Orijinal

Ich hebe meine Augen auf zu den Bergen. Psalm 121. Composed by Georg Philipp Telemann. 1681-1767. Edited by Klaus Hofmann. For viola. German Psalms, Psalms. Language. German. TVWV 77. 16. 8 pages. Duration 12 minutes. Published by Carus Verlag. CA.3912713. With Language. German. German Psalms, Psalms. Telemann's setting of Psalm 121 "I lift up mine eyes to the hills" reveals him to be an admirer of French music. Constructed on the example of a grand motet, each of the movements is patterned after the French model. the model of an overture for the first movement, the echoes of a chaconne in the second, the dotted gigue rhythms of the Canarie in the third. In addition there is the lively exchange between choir and solo ensemble, and much more. The music is full of poetic imagery, whenever the occasion arises, as at the very beginning with the words "Ich hebe meine Augen auf," or in a later passage with the text iSiehe, der Huter Israel schlaft noch schlummert nichti. Behold, he that keepeth Israel shall neither slumber nor sleep.

Tercüme

Ben tepeler Allah'a madenin gözlerini yukarı kaldırın. Mezmur 121. Georg Philipp Telemann tarafından bestelenmiş. 1681-1767. Klaus Hofmann tarafından düzenlendi. Viyola için. Alman Mezmurlar, Zebur. Dil. Almanca. TVWV 77. 16. 8 sayfa. Süre 12 dakika. Carus Verlag tarafından yayınlanmıştır. CA.3912713. Dil ile. Almanca. Alman Mezmurlar, Zebur. Ben tepeler mine gözlerini yukarı kaldırın Mezmur 121 Telemann ayar Fransız müzik hayranı olmak için onu ortaya. Büyük müziksiz çok sesli ilahi örneği üzerinde inşa edilen, hareketlerin her Fransız model sonra desenli. İlk hareket için bir uvertür modeli, ikinci bir chaconne yankıları, üçte Canarie noktalı gigue ritimler. Ayrıca koro ve solo topluluk, ve çok daha fazlası arasında canlı alışverişi var. Müzik çok kelime Ich hebe meine Augen auf veya ile başlayan itibariyle vesilesiyle, çıktığında şiirsel imgelem, dolu metin iSiehe ile daha sonraki bir pasajda, der Huter İsrail schläft noch schlummert nichti. Hani, o İsrail bulunamaz uykusunu ne uyku keepeth ki.