Chissa' amore adesso tu dove sarai Dentro quali tasche poi ritroverai li per caso un po' di noi in quali ascensori mi riabbraccerai e con quali odori
oh ia ta ta ta?oh ia ta ta ta? Eccomi se tu lo vuoi sono disponibile a respirar con te la notte come fossi solo Entra pure e illumina questa solitudine
Tu mi credi un gioco da fare Parole e numeri che canto a te Poi con le note di una canzone La filastrocca inizia cosi' Una la luna che gioca con il sole
Anywhere were you tonight Any place you?d like to go Finger tips like satellites Baby it?s a private show So tell me what you want Tell me what you
J'ai eu les foules, les fans, et les diques d'or, J'ai hule sous les femmes, et que sais-je encore, J'ai des amis pour toute un vie, Et j'ai comble tant
well your arms hang parallel to the curtains your gaze falls perpendicular to the floor your resign yourself to the hurting the lines in your brow are
Oh well of well so here we stand but we stand for nothing My heart calls to me in my sleep how can I turn to it 'Cause I'm all locked up in this dark
A child was born in the East one day Moved to the West coast after his parents passed away Never understood his fascination with rhymes or beats In poetry
Olli Banjo: Ich geh auf Stelzen, d-damit ich weiter oben steh/ Frischere Luft atme und die Schei?e nicht auf dem Boden seh/ Ich springe Fallschirm, damit
Out of my body, out of my mind My skin is tearing But my heart beats so fast it kills Just know I'm trying To make us whole again I can't stop until I
yo cruce al otro lado buscando una ilucion el sufrimiento q pase en el cruce no fue precisamente un reventon pa' alivianar a mi gente que muy trizte se
Well it don't take much for me to do my thing all I need is a mic and a ring magazine big beats 'a pumpin while the guitar blasts make the punk mother
Through the agony that lies around us I try to cry with my desprate voice Sentences from the labyrinths of humanity Medleys of love and sorrow Behold
Implement, irreligion yellowbrick roads Atheist, nonbelievers do they suppose Fantasies concrete pillars demonic play Warranty souls forgotten, could
Tercüme: Pascal, Adam. Kafiye Ve Nedeni.
Tercüme: Johnson, Andrew. Batık.
Tercüme: DiFranco, Ani. Batık.
Tercüme: Aufidena. Şarap Of Glass batık.