Amor ti vieta di non amar. La man tua lieve, che mi respinge, cerca la stretta della mia man La tua pupilla esprime: "l?amo" se il labbro dice: "Non
Ave Maria! Ave Maria! Ave Maria! Ave Maria! Ave Maria! Ave Maria! Ave! Ave! Ave Maria! Ave Maria! Ave Maria! Ave!
"Ave Maria, gratia plena, Maria, gratia plena, Maria, gratia plena, Ave, Ave Dominus Dominus tecum, benedicta tu in mulieribus, et te benedictus Benedictus
Ave ave verum Corpus natum de Maria Virgine; vere passum, immolatum in cruce pro homine: cujus latus perforatum fluxit aqua et sanguine: esto nobis
Ave Maria! Vergin del ciel, sovrana di grazie e madre pia, che accogli ognor la fervente preghiera, non negar a questo straziato mio cor tregua al suo
Cielo e mar! L?etereo velo splende come un santo altar. L'angiol mio verra dal cielo? L?angiol mio verra dal mare? Qui l?attendo; ardente spira oggi
Come un bel di di maggio che con bacio di vento e carezza di raggio, si spegne in firmamento, col bacio io d'una rima, carezza di poesia, salgo l?estrema
Di rigori armato il seno Contro amor mi ribellai ma fui vinto in un baleno in mirar due vaghi rai. Ma fui vinto in un baleno in mirar due vaghi rai.
Cujus animam gementem, contristatam et dolentem pertransivit gladius. Cujus animam gementem, contristatam et dolentem pertransivit gladius. O quam
Domine Deus, Rex coelestis, Deus Pater omnipotens. Domine Fili unigenite, Jesu Jesu Christe. Jesu Christe. Jesu Christe. Domine Deus, Rex coelestis,
La dolcissima effigie sorridente in te rivedo della madre cara; nel tuo cor della mia patria, dolce preclara l?aura ribevo, che m?apri la mente. Bella
Gloria a te, Cristo Gesu, oggi e sempre tu regnerai! Gloria a te! Presto verrai: sei speranza solo tu! Sia lode a te! Cristo Signore, offri perdono,
In der Kindheit fruhen Tagen hort' ich oft von Engeln sagen, die des Himmels hehre Wonne tauschen mit der Erdensonne. Da?, wo bang ein Herz in Sorgen
La fleur que tu m?avais jetee, Dans ma prison m?etait restee. Fletrie et seche, cette fleur Gardait toujours sa douce odeur; Et pendant des heures entieres
Musetta! O gioia della mia dimora! E dunque ver che lungi ora sei tu? E dunque ver che t?ho scacciata or ora, e che sul cor non ti terro mai piu?
Dormi, dormi, sogna, piccolo amor mio. Dormi, sogna, posa il capo sul mio cor. Mille cherubini in coro ti sorridono dal ciel. Una dolce canzone t'accarezza
Panis angelicus fit panis hominum; dat panis coelicus figuris terminum; o res mirabilis! Manducat Dominum pauper, pauper servus et humilis. pauper
Frondi tenere e belle del mio platano amato, per voi risplenda il fato. Tuoni, lampi, e procelle non v'oltraggino mai la cara pace, ne giunga a profanarvi