if he lived or died and I just didn't understand So I washed my face in the morning dew bathed my soul in the sun Washed my face in the morning dew and
in the morning dew, my friend Walk me out in the morning dew today Can't walk you out in the morning dew, my friend Can't walk you out in the morning dew
he lived or died And I just didn't understand So I washed my face in the morning dew Bathed my soul in the sun Washed my face in the morning dew And
he lived or he died And I just didn't understand So I washed my face in the morning dew Bathed my soul in the sun Washed my face in the morning dew And
he lived or he died and I just didn't understand So I washed my face in the morning dew, bathed my soul in the sun Washed my face in the morning dew
you ever been awaken by the crowing of a rooster While the night's dew is still heavy on the ground And the voice of Uncle Ben seems to break the morning
it) It's rainin' bullets and I'm still there (Foe life) I'm still there My house shoes get wet from the dew on the grass Up early in the morning takin
: the dark is waiting, the darkness is hungry, The deep is angry, and the telephone rings on A film screen descends, and the silent movies play Buster Keaton falls and rots, as Big Ben
ever been awakend by the crowing of a rooster? While the night's dew is still heavy on the ground And the voice of Uncle Ben sseems to break the morning
Khop] Its rainin' bullets and I'm still there (Foe life) I'm still there my house shoes get wet from the dew on the grass up early in the morning takin
Tercüme: Bobby Bare. Ben Sabah Çiğ olarak My Face Yıkanmış.
Tercüme: Dave Dudley. Ben Sabah Çiğ olarak My Face Yıkanmış.
Tercüme: Ben olmalıdır. Sabah Dew.
Tercüme: Parton, Dolly. Ben Sabah Çiğ olarak My Face Yıkanmış.
Tercüme: Tom T. Hall. Ben Sabah Çiğ olarak My Face Yıkanmış.
Tercüme: Tillis, Mel. Ben Sabah Çiğ olarak My Face Yıkanmış.
Tercüme: Wagoner, Porter. Ben Sabah Çiğ olarak My Face Yıkanmış.