slaves rot away. Sun-war has reached its apex. I fear the nearing darkness. Last night, while your body was smoldering, there was a world in your screams
d'accueillir Boree dans mes veines. [English translation:] Scream across the city, scream dead through a thousand screams: they are dead! It exerts its will over a
the slaves rot away. Sun-war has reached its apex. I fear the nearing darkness. Last night, while your body was smoldering, there was a world in your screams
for you. Among the dead you have chosen me. I have returned from the forests of snakes entwined with darkness, Its claws tearing from me the fantasy of a scream
and the starry sky, I am the sea that I profane, the sea where I founder. My veins ? a torrent, my limbs ? a forest, my flesh ? the bark of a tree which
[Instrumental]
, urged forward by the devourer and filled with blood to be shed, you did not shed a tear and the walls resounded only of the screams of their blades.
Et la terre se mit a trembler des echos de sa colere ; Ses anneaux resonnerent de mille voix. Et le serpent de discorde s'elanca, et il devora le soleil
[instrumental]
and may the walls give in; may the rain not wash away the ashes and may the blood be an offering no more. The fawn-coloured bricks reclaim their crimson
J'ai vu s'ouvrir les nouveaux camps, La carriere d'ombre ou pourrissent les esclaves. [English translation:] I have seen the new camps unfold, the
the journey ends. I have tried to circumscribe the world, but it is lost in its course. The soil is bloodred, the sky bloodred, the sea bloodred. The Omphalos screams