Tercüme: Donots. Benim Stereo Bir Yalancı'nm.
Tercüme: Nehek Of Invocation. Yalancılar için My Hediyelik.
Tercüme: Mana. Yalancı.
Tercüme: Mayhem. Bu Lay üzerine Nerede Lies (Ön Üretim Version).
Tercüme: Benim. Yalancı ve Bilinçdışı.
Tercüme: Benim Vitriol. Başka Yalan.
Tercüme: Paper Chase. Ben yatarken Hayatım boyunca Harcama gidiyorum.
: Donde tu amor mi amor inmenso Donde la prisa solo por vernos Donde el temblor de nuestros cuerpos Solo por darnos un simple beso Donde tu voz y tus
ti, se que ya perdimos la cordura, se que ya bajamos de estatura y que nos cambiamos por basura Yo tambien lo se...y se que fuimos unos mentirosos, se
: Let's keep the screaming and the fighting and the crying To a minimum And if the kitchen don't work We can fight in the living room You try to hurt
pero no kieres hacerme mas sufrir... embustero tus mentiras se llevan los mejores anos d mi vida dejandome en el alma mil heridas q nunka sanaran(x2) embustero (x4) embustero tus mentiras
: Tu dormi e io sono qui da quando non lo so, so che affondo cosi dentro l'odio che ho. A tratti sentirei di svegliarti ma poi ci penso e dico no, ora
: Stuck sitting in your own mess sinking Call up arms to search for a better word A mess you made, a smell you chose I wont break in front of you Better
mentira a tu verdad mi mentira, a tu verdad del frio escucharte hablar Mi mentira a tu verdad mi mentira a tu verdad mi mentira a tu verdad mi mentira
Now it's good-bye, Not much to declare, This good-bye, It's all mine The feelings you find, Were from a better time, Affectionate memories, I keep in
Let's keep the screaming and the fighting and the crying To a minimum And if the kitchen don't work We can fight in the living room You try to hurt
My stereo's a liar Those mix-tapes are cheap alibis But sometimes I believe that "everything is gonna be alright" My stereo's a monster Cause it almost