Hoy estoy llorando y se Que mientras tanto tu Ya no piensas en ser La nina que hace tiempo fuiste Y que hiciste este dolor Solo quiero volver a ver esa
Wir brauchten fruher keine gro?e ReiseWir wurden braun auf Borkum und auf SyltDoch heute sind die Braunen nur noch Wei?eDenn hier wird man ja doch nur
looks like i blew it i screwed things up again i sit and wonder how i got in this predicament things were going great and then they fell apart now you
[Incomprehensible] is flowing Through these phantom eyes They're starting it good It's all I dream, we're the same But then you refused I thought you
Wir brauchten frueher keine grosse Reise Wir wurden braun auf Borkum und auf Sylt Doch heute sind die Braunen nur noch Weisse Denn hier wird man ja doch
Tercüme: Joel, Billy. Zaman ve tekrar tekrar (Lost Souls).
Tercüme: Derleme. Zaman ve tekrar tekrar - Kronik Gelecek.
Tercüme: John, Elton. Ne zaman (İyi Tekrar Yükseliyor göster) Hazır Youre.
Tercüme: Sinatra, Frank. Beni tekrar deneyin (Me Zaman Let).
Tercüme: Happenings. Ne zaman tekrar görecek? - Dream Girls.
Tercüme: Lantier, Jacques. Leylaklar tekrar çiçek zaman.
Tercüme: Müzikal. Umarım en kısa zamanda tekrar.
Tercüme: Pascal Obispo. Heroes tekrar gelecek misin zaman.
Tercüme: Süre. Zaman zaman tekrar beni sarhoş.
Tercüme: Süre. Zaman zaman seni (Klasik canlı versiyonu) sarhoş tekrar ettik.
Tercüme: (Diğer parçalar) film müziği soundtrack. Ne zaman [üç derece] tekrar görecek.
Tercüme: 70 s Göster Presents bu: Jammin müziği. Ne zaman [üç derece] tekrar görecek.
Quand il pleut trop fort Sur notre Italie du nord Quand il fait novembre dans cette chambre Ou il faisait juillet Quand on s?aimait si fort Derriere les